来篇网

上海话缺阿西是什么意思

上海话里有一句很有意思的话,叫“缺阿西”。

上海话缺阿西是什么意思?

很多人会想,“阿西哥”也是可以的呀?你看,连老外都说:“不是阿 si。”

其实,上海人说起“缺阿西”,那才叫地道。

比如:

1.(上海话)有个上海人跟朋友去旅行,他就跟我们说:“阿西哥,去个地方要带点东西去,我这里没有(东西)阿~。

(这个“东西”,是指旅行时带的东西,不是随身物品。

但是,上海人说“缺阿西”的时候,用到了“nui”,指“缺的那个”。

所以可以理解为:上海人没有(东西)。

你去旅行时,如果你看到朋友、同事拿着很多行李走来走去,也就是带了很多东西的话,那你就应该明白,对方可能是缺了点什么东西。

“缺阿西”指的就是:不知道怎么做(事情)。

2.(上海话)老太婆的,我这里有好多新品种水果呢(新鲜的),等我带回去给你吃。

上海话中,还会有许多的俗语,例如:

1.(意思)你要真把我当好朋友(好兄弟),你就是去帮我拿一只鞋来!

2.(意思)他真是个缺阿西的人!

3.(意思)老公公,我帮你做一件事啊,你还不给我做?

3.(上海话)这就是你要吃的啦!”

上海人讲,吃就是为了享受。

上海人为什么要讲吃?

“吃”,最大的乐趣之一就是享受美食,最大的烦恼就是吃不饱。

所以,“我好饿啊”是最大的需求了!

而“要吃的啦”呢?

你懂的~

4.(上海话)“阿 si”不就是“侬”嘛(方言,普通话与广东话读音相同,故两者可通用。

上海人说“阿 si”时,一般就说:“侬”、“阿西”。)

【例句】1.(你看啊,这条路不是阿 si吗?)

2.(我们要对他好一点。)

3.好吗?

【例句】1.我来帮你搬(东西),一天搬八次都嫌多的;2.这条路是阿 si路,他也是我的;3.你个老娘们恁多事。